Et les séries sur Amazon Prime, vous en pensez quoi ?
Hmm… ça dépend de la série…hein ?
La particule « toka » s’utilise pour citer des exemples. → « genre… », « ce genre de choses », « etc. ». Leçon correspondante
Même dans les phrases interrogatives à la forme polie, on omet souvent « ka » à l’oral et on exprime la question seulement par l’intonation !
À l’oral, « tte » remplace souvent la particule « wa » pour introduire le thème de la phrase.
S’utilise et se prononce comme « Hmm… » en français. Ça s’écrit en kana avec un trait d’allongement.
Il faut toujours préciser de quoi ça dépend avec la particule « ni ». On ne peut pas dire simplement « Ça dépend ! ».
La particule « ga » marque le sujet et le met en relief, comme « C’est moi, la Japonaise » plutôt que « Je suis japonaise ».
Pronom de 1ʳᵉ personne à nuance masculine (« je / moi »). Moins formel que « watashi », mais reste poli.
Elle peut servir à souligner le contrast même quand il s'agit du COD, comme dans « Sushi wa suki desu »(J'aime les sushi, mais pas les autres plats japonais).
« Amari » signifie « pas très » ou « pas beaucoup ». À l’oral, la prononciation devient « anmari ». Leçon correspondante
Nuance de révélation/explication/confirmation, proche du « en fait… » en français. Ultra courant à l’oral ! Forme neutre + « n desu » / Nom (ou adj en NA) + « na desu » (→ en savoir plus)
Signifie « du coup », « alors », « dans ce cas ». Très fréquent à l’oral !
« iya » signifie « non », mais moins formelle que « iie ». Elle peut être répétée sous la forme « iya iya » pour en renforcer le ton !
Exprime un niveau plus élevé que prévu, comme « pas mal » ou « plus que je ne le pensais ».
Et les séries sur Amazon Prime, vous en pensez quoi ?
Hmm… ça dépend de la série…hein ?
La particule « toka » s’utilise pour citer des exemples. → « genre… », « ce genre de choses », « etc. ». Leçon correspondante
Même dans les phrases interrogatives à la forme polie, on omet souvent « ka » à l’oral et on exprime la question seulement par l’intonation !
À l’oral, « tte » remplace souvent la particule « wa » pour introduire le thème de la phrase.
S’utilise et se prononce comme « Hmm… » en français. Ça s’écrit en kana avec un trait d’allongement.
Il faut toujours préciser de quoi ça dépend avec la particule « ni ». On ne peut pas dire simplement « Ça dépend ! ».
La particule « ga » marque le sujet et le met en relief, comme « C’est moi, la Japonaise » plutôt que « Je suis japonaise ».
Pronom de 1ʳᵉ personne à nuance masculine (« je / moi »). Moins formel que « watashi », mais reste poli.
Elle peut servir à souligner le contrast même quand il s'agit du COD, comme dans « Sushi wa suki desu »(J'aime les sushi, mais pas les autres plats japonais).
« Amari » signifie « pas très » ou « pas beaucoup ». À l’oral, la prononciation devient « anmari ». Leçon correspondante
Nuance de révélation/explication/confirmation, proche du « en fait… » en français. Ultra courant à l’oral ! Forme neutre + « n desu » / Nom (ou adj en NA) + « na desu » (→ en savoir plus)
Signifie « du coup », « alors », « dans ce cas ». Très fréquent à l’oral !
« iya » signifie « non », mais moins formelle que « iie ». Elle peut être répétée sous la forme « iya iya » pour en renforcer le ton !
Exprime un niveau plus élevé que prévu, comme « pas mal » ou « plus que je ne le pensais ».
Et les séries sur Amazon Prime, t’en penses quoi ?
Hmm… ça dépend de la série…hein ?
Suffixes affectueux ajoutés au prénom ou à un prénom raccourci. « chan » plutôt pour les filles, « kun » plutôt pour les garçons. Ils peuvent aussi être utilisés par des adultes. Leçon correspondante
La particule « toka » s’utilise pour citer des exemples. → « genre… », « ce genre de choses », « etc. ». Leçon correspondante
À l’oral, « tte » remplace souvent la particule « wa » pour introduire le thème de la phrase.
S’utilise et se prononce comme « Hmm… » en français. Ça s’écrit en kana avec un trait d’allongement.
Il faut toujours préciser de quoi ça dépend avec la particule « ni ». On ne peut pas dire simplement « Ça dépend ! ».
La particule « ga » marque le sujet et le met en relief, comme « C’est moi, la Japonaise » plutôt que « Je suis japonaise ».
C’est une particule finale qui exprime l’incertitude ou le doute. On l’utilise quand on se pose une question ou quand on exprime une impression ou une supposition.
Pronom de première personne, masculin et très familier ( je / moi ), utilisé par les hommes. S’écrit aussi en katakana « オレ », par exemple dans les mangas, pour accentuer une image décontractée.
Elle peut servir à souligner le contrast même quand il s'agit du COD, comme dans « Sushi wa suki desu »(J'aime les sushi, mais pas les autres plats japonais).
« Amari » signifie « pas très » ou « pas beaucoup ». À l’oral, la prononciation devient « anmari ». Leçon correspondante
Nuance de révélation/explication/confirmation, proche du « en fait… » en français. Ultra courant à l’oral ! Forme neutre + « n desu » / Nom (ou adj en NA) + « na desu » (→ en savoir plus)
Signifie « du coup », « alors », « dans ce cas ». Très fréquent à l’oral !
« iya » signifie « non », mais moins formelle que « iie ». Elle peut être répétée sous la forme « iya iya » pour en renforcer le ton !
Exprime un niveau plus élevé que prévu, comme « pas mal » ou « plus que je ne le pensais ».
Et les séries sur Amazon Prime, t’en penses quoi ?
アマプラのドラマって、どう?
Hmm… ça dépend de la série…hein ?
うーん、ドラマに よるね 🤔
Suffixes affectueux ajoutés au prénom ou à un prénom raccourci. « chan » plutôt pour les filles, « kun » plutôt pour les garçons. Ils peuvent aussi être utilisés par des adultes. Leçon correspondante
La particule « toka » s’utilise pour citer des exemples. → « genre… », « ce genre de choses », « etc. ». Leçon correspondante
À l’oral, « tte » remplace souvent la particule « wa » pour introduire le thème de la phrase.
S’utilise et se prononce comme « Hmm… » en français. Ça s’écrit en kana avec un trait d’allongement.
Il faut toujours préciser de quoi ça dépend avec la particule « ni ». On ne peut pas dire simplement « Ça dépend ! ».
La particule « ga » marque le sujet et le met en relief, comme « C’est moi, la Japonaise » plutôt que « Je suis japonaise ».
C’est une particule finale qui exprime l’incertitude ou le doute. On l’utilise quand on se pose une question ou quand on exprime une impression ou une supposition.
Pronom de première personne, masculin et très familier ( je / moi ), utilisé par les hommes. S’écrit aussi en katakana « オレ », par exemple dans les mangas, pour accentuer une image décontractée.
Elle peut servir à souligner le contrast même quand il s'agit du COD, comme dans « Sushi wa suki desu »(J'aime les sushi, mais pas les autres plats japonais).
« Amari » signifie « pas très » ou « pas beaucoup ». À l’oral, la prononciation devient « anmari ». Leçon correspondante
Nuance de révélation/explication/confirmation, proche du « en fait… » en français. Ultra courant à l’oral ! Forme neutre + « n desu » / Nom (ou adj en NA) + « na desu » (→ en savoir plus)
Signifie « du coup », « alors », « dans ce cas ». Très fréquent à l’oral !
« iya » signifie « non », mais moins formelle que « iie ». Elle peut être répétée sous la forme « iya iya » pour en renforcer le ton !
Exprime un niveau plus élevé que prévu, comme « pas mal » ou « plus que je ne le pensais ».
👂Écoutez d’abord sans regarder la transcription👂
Afin d’offrir les meilleures expériences, nous utilisons des technologies telles que les cookies pour stocker et/ou accéder aux informations des appareils. Le consentement à ces technologies nous permettra de traiter des données telles que le comportement de navigation ou les identifiants uniques sur ce site. Le refus ou le retrait du consentement peut avoir un effet négatif sur certaines fonctionnalités et caractéristiques.

Vous êtes si proche de forger votre oreille !
Offrez-vous une méthode adaptée pour progresser 🚀